|
Автор |
Сообщение |
Kolyada
Зарегистрирован: Вс авг 25, 2013 4:14 am Сообщения: 2
|
Локализация
Здравствуйте разработчики Panzar'а,
немного странно говорить об этом, так как Panzar российская разработка и предполагает изначальную локализацию на русском, но есть недоработки именно в русской локализации.
1. почему-то многие реплики и выкрикивания героев на английском, хотя и регион и язык выбраны Россия и соот. русский язык. 2. надпись в игре над полосой энергии тоже на английском "Power Attack", хотя вот в немецком клиенте эта самая надписть на немецком. немного странная логика.
Немецкий клиент тоже не до конца локализирован, но это уже другая тема.
Можно ли расчитывать на последовательную и профессиональную локализацию русского клиента?
|
Вс авг 25, 2013 4:45 am |
|
|
berser
Зарегистрирован: Пт авг 10, 2012 3:34 pm Сообщения: 504
|
Re: Локализация
такая тема уже поднималась, менять ничего не будут
_________________
Изыди демоны (Инквизитор) ОАО ТотемСтрой (Сапер) Школа льда (Ледяная Ведьма) Гранитный отец (Канонир)
|
Вс авг 25, 2013 8:16 am |
|
|
Godlovesyou
Зарегистрирован: Пн май 07, 2012 3:03 pm Сообщения: 4263 Откуда: Heart from Russia
|
Re: Локализация
Выкрики героев на "универсальном геймерском" сделаны. Если слово "медик" или "недосвист" смущает, то, увы, ничего этим не поделаешь.
_________________
Мы могли бы служить в разведке. Мы могли бы играть в кино, но мы думаем, как креветки и ведём себя, как говно.
|
Вс авг 25, 2013 8:23 am |
|
|
Grena
Зарегистрирован: Пн июл 30, 2012 7:23 pm Сообщения: 246
|
Re: Локализация
Самые классные недосвисты у эльфов)
|
Вс авг 25, 2013 11:22 am |
|
|
Sindri
Зарегистрирован: Ср мар 20, 2013 7:33 pm Сообщения: 79 Откуда: Енисейск
|
Re: Локализация
Тогда уж и не "медик", а... то-ли "Эдик", то-ли "п...", не разобрался еще.
_________________ Narya Nastarven Father Toth Hreigard (EU)
|
Вс авг 25, 2013 11:33 am |
|
|
L0ri_M0ri
Moderator
Зарегистрирован: Пт июн 08, 2012 5:31 pm Сообщения: 6396
|
Re: Локализация
Да не, медик вполне четко говорят все классы.
_________________
Неукоснительное соблюдение взаимоисключающих параграфов. Брутальная политкорректность. Тотальная шизофазия Сладкое люблю - звездец! GoodGame
|
Вс авг 25, 2013 11:38 am |
|
|
HimerRokovoi
Moderator
Зарегистрирован: Чт июл 19, 2012 9:40 pm Сообщения: 4169
|
Re: Локализация
На русском все эти фразы будут звучать слишком убого, на английском более благозвучно и гармонично. Ну а надпись "Силовая атака" тоже как-то не вписывается, и опять же "Power Attack" всем понятное, привычное и универсальное словосочетание. зы. я бы и кнопку "Игра" поменял на английский вариант или вообще другое слово, но кто меня послушает... ззы. бывает такая часть локализации, которую лучше вообще не локализовывать на разных языках, те части, которые указал ТС к таким частям и относятся.
_________________
Технические проблемы и логи - support@panzar.com Жалобы на игроков - community@panzar.com
|
Вс авг 25, 2013 5:32 pm |
|
|
Godlovesyou
Зарегистрирован: Пн май 07, 2012 3:03 pm Сообщения: 4263 Откуда: Heart from Russia
|
Re: Локализация
Кстати, обучающий ролик локализован.
_________________
Мы могли бы служить в разведке. Мы могли бы играть в кино, но мы думаем, как креветки и ведём себя, как говно.
|
Вс авг 25, 2013 7:50 pm |
|
|
Beatheart
Зарегистрирован: Пт авг 19, 2011 7:41 pm Сообщения: 594 Откуда: Старый Оскол
|
Re: Локализация
Чувак! Это полный бред! Я люблю английский, наслаждаюсь каждый раз когда понимаю, когда разговариваю с людьми по тим спику, скайпу, когда слушаю музыку, смотрю по-английски фильмы.. НО! Такое твое высказывание просто реально злит! Это как нужно не любить свой язык чтобы такое написать! Возьмите хороших актеров, пусть запишут все с выражением, интонацией, выберете правильные фразы и все будет ОК!
|
Пн авг 26, 2013 11:19 am |
|
|
Rakshas
Зарегистрирован: Вт апр 03, 2012 11:39 am Сообщения: 498
|
Re: Локализация
Чем "Power Attack" лучше чем "Силовая атака"? Я в самом деле не понимаю. Тогда уж и в советах надо исправить на английский вариант, зачем вводить в заблуждение. Да и с "эмоциями"... Ну не вызывают у меня эмоций реплики на английском. Что персонажи говорят знаю, но не веселит это . И как представший себе, как аналогичная реплика прозвучала-бы от того-же орка на русском, и насколько это было-бы эмоциональней, только руками разводишь на такое решение разрабов .
_________________ "Правду следует подавать так, как подают пальто, а не швырять в лицо, как мокрое полотенце". Марк Твен
|
Пн авг 26, 2013 5:03 pm |
|
|
Кто сейчас на конференции |
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 22 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения
|
|
|
|