PANZAR Forum
http://forum.panzar.ru/

ликвидация языкового барьера.
http://forum.panzar.ru/viewtopic.php?f=13&t=14526
Страница 1 из 11

Автор:  саня_пулеметчик [ Вс фев 23, 2014 10:06 am ]
Заголовок сообщения:  ликвидация языкового барьера.

собственно, если такая тема поднималась ранее, то прошу прощения за повтор. если нет, то читаем далее.
1. надеюсь на помощь модераторов в переводе данной темы (если ее нет на англоязычном форуме), и доведение до форумчан (как наших так и зарубежных).
2. прошу не флудить, т.к. хочу создать действительно что-то полезное.
3. надеюсь на помощь наших и англоязычных форумчан в создании краткого словаря наиболее употребляемых у нас и у них в чате выражений, сокращений, терминов и "слэнга".
4. прошу наших форумчан выкладывать известные сокращения\термины и прочие известные команды (если известны то и на иностранном языке) в эту тему для создания "русско-английского" краткого словаря Панзара. (желательно с переводом на иностранный аналог)
5. по возможности постараюсь обновлять данную тему.
история: после слияния серверов (русского и английского), иногда встает проблема того, что некоторые игроки не знают\понимают\хотят понимать, что теперь в бою с ними могут биться наши товарищи из других стран, и поэтому чтобы многие не обвиняли иностранцев (а они нас) в неадекватности и клешнерукости, советую подумать над тем, что они (иностранцы) не все владеют русским языком в такой мере чтобы понять, чего от них хотим мы. чтобы было меньше воплей в голосовой и текстовой чат, рекомендую нашим и иностранным игрокам ознакомиться с этим "словарем"
6.ссылки на подобные темы (там может быть то, чего пока нет здесь) :
русско-русский словарь панзара : viewtopic.php?f=13&t=8929

Races - Рассы
ork - орк
human - чел \ человек
dwarf - гном
elf - эльф

Abilities \ Skills - Способности \ Скилы

Sister of Fire \ Sorceress \ Sorc \ SoF - Сорка \ Огонь \ Огняша

sky fire \ sky - скайфаер \ скай
(hail) \ skulls - черепа
torrent of flame \ tof - огненный луч \ луч
lift \ (shock wave) - лифт \ сдувка \ (ударная волна)
magic silence - манососка \ соска

Wizard \ Ice witch \ Witch - Ведьма \ Визка \ Ледяша

ice flow / instant freeze / insta - инста \ мгновенная заморозка
ice curse / curse - ледяное проклятие\ прокла
glare ice - наледь
sirene scream \ scream - крик сирены \ крик \ вопль \ (концерт)
cruel split \ split - расщепление \ щепка \ щепа

Berserk \ Bers \ Zerk - Берсерк\ Берс

vortex / whirl / helic / helicopter - вертушка \ вертухан \ вертолет
crushing blow - пробивающий удар \ пробивашка \ (пробка)
sucker punch / kick - подлый удар \ пинок

Tank - Tанк
ram - таран
shield strike - удар щитом \ ущ

Paladin \ Pal \ Healer \ Heal - Паладин \ Пал \ Хилер \ Хил

ressurection \ revive \ rezz - воскрешение \ рес
ring of immortality - неуяз \ круг бессмертия - I like the way streamer KillReal from the studio calls it: disco (дискотека)
dispell - диспел

Powders - Порошки
mana \ blue - мана
yellow - желтый \ скорость

Inquisitor \ Inq - Инквизитор \ Инк

sand / dust - песок
fetters / shackle - оковы \ куканы
rage - ПГ
plague - чума

Saper \ Sap - Сапер \ сап

teleport \ tp - teleport \ tp
mine / APM - мина
totem - тотем
mortar - мортира \ морта
hammer \ steam hammer - молот
flashbang - флешка \ слепа

Gunner - Канонир \ Кан

golem \ monkey \ (gastar) - голем \ гастар
barrels \ rocket - стволы \ замена
tesla \ tes - тесла
trap - капкан
gravity mine \ mine - гравик

Phrases:

got [skill name] (= have enough cp for insta\sky etc.) - есть [скил] (= есть цп на инсту\скай и т.п.)
Example: got sky - Пример: есть скай

OP zerker (?) - берс настаканый

fisher (chain abusing tank) - рыбак
Tank use your magic shield! - Танк, держи щит!
tank, pull them onto the traps/mines (?) - танк, тяни на капканы/мины

freeze (them)! - морозь!
our\enemie ice (?) - наша\не наша наледь

sap, (build) tp plz - сап, (построй) тп
port up \ tp rdy - тп готов \ есть тп \ тп есть
tp being frozen (?) - тп морозят
don't use tp - в тп не ходтите
change tp - переставь тп

sorc, skyfire pls on... - сорка, кинь скай на...
sky on mid - скай на точку
sky on gunners - скай на гномов
teslas, traps, mines on mid - теслы, капканы, мины на точку!
dwarves build up on mid! (?) - гномы, застраивайтесь!
(watch out) TNT! - (осторожно), бочка \ динамит!
don't use tp now - в тп не прыгать

Kill the gunner(s)! - Убейте канов!
DONT SPREAD THE PLAGUE! - Не разносите чуму!

to mid! / to middle! - (все) на центр! / на точку!
box - ящик
stone - мяч \ камень

sorry - прости \ извини
afk - афк \ отошел
thx \ thanks \Ty \ Thank you - спс \ спасибо
help! / assist - помогите \ хелп \ ассист
cooldown - кд \ кулдаун
p2w - донат
High lvl / Cap - Хай лвл \ 30-е
Disbalance / Imbalance - небаланс / дисбаланс
OP - имба
party / group - пати \ группа
gg \ good game - гг \ хорошая игра
gl \ good luck - удачи
hf \ have fun - хорошей игры
hf gl - хф гл
gj \ good job - молодца \ красава
w8 \ wait - подожди
wtf? - что за хрень? \ что за ...?
f...ck off - пнх \ отвали
brb \ be right back - скоро вернусь
omg - омг
nvm \ nevermind - неважно
imho - имхо
Shut up! - Замолчи!
Def me pls! - Дефайте \ Защищайте меня!
Hold on together! - Не разбегайтесь!
Where're all? - Где все?
You can't play! - Не умеете играть!
Noob - Днище / нуб
WHERE'S OUR HEALER? - ХИЛ, ТЫ ГДЕ?
HEAL (ME)! - Хиль!
np / yw - не за что/ нз
Focus on [nick/class] - Фокусите [ник/класс]

П.С. сорри за мой французский 8-)

Автор:  саня_пулеметчик [ Ср фев 26, 2014 12:00 am ]
Заголовок сообщения:  Re: ликвидация языкового барьера.

обновил.
тему совмещать не могу, т.к. это плагиат будет. ссылку добавил.

Автор:  sylar [ Ср фев 26, 2014 3:43 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: ликвидация языкового барьера.

заткнись на… й (тут тоже все понятно) - stfu — shut ta f..k up.
что за х… я? - wtf?\what the f.ck?
Больше ничего переводить не им,ни нам не надо.Весь ключевой смысл в этих 2-х фразах

Автор:  саня_пулеметчик [ Ср фев 26, 2014 5:03 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: ликвидация языкового барьера.

sylar писал(а):
заткнись на… й (тут тоже все понятно) - stfu — shut ta f..k up.
что за х… я? - wtf?\what the f.ck?
Больше ничего переводить не им,ни нам не надо.Весь ключевой смысл в этих 2-х фразах

понадопиться тебе помощь ты иностранцу на пальцах будешь показывать что ты от него хочешь, или дождешься пока он станет экстрасенсом и сам поймет, почему вокруг него бегает неадекватный русский и что-то орет на непонятном языке в воис. 8-)

Автор:  Подгорело [ Ср фев 26, 2014 6:20 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: ликвидация языкового барьера.

саня_пулеметчик писал(а):
sylar писал(а):
заткнись на… й (тут тоже все понятно) - stfu — shut ta f..k up.
что за х… я? - wtf?\what the f.ck?
Больше ничего переводить не им,ни нам не надо.Весь ключевой смысл в этих 2-х фразах

понадопиться тебе помощь ты иностранцу на пальцах будешь показывать что ты от него хочешь, или дождешься пока он станет экстрасенсом и сам поймет, почему вокруг него бегает неадекватный русский и что-то орет на непонятном языке в воис. 8-)

Вот это точно, Сань)

Автор:  sylar [ Чт фев 27, 2014 2:19 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: ликвидация языкового барьера.

Подгорело писал(а):
саня_пулеметчик писал(а):
sylar писал(а):
заткнись на… й (тут тоже все понятно) - stfu — shut ta f..k up.
что за х… я? - wtf?\what the f.ck?
Больше ничего переводить не им,ни нам не надо.Весь ключевой смысл в этих 2-х фразах

понадопиться тебе помощь ты иностранцу на пальцах будешь показывать что ты от него хочешь, или дождешься пока он станет экстрасенсом и сам поймет, почему вокруг него бегает неадекватный русский и что-то орет на непонятном языке в воис. 8-)

Вот это точно, Сань)

Наши тоже в войс орут что я песок без кд кидать должен.Не думаю что послания от них отличаются кардинально(пы.сы инглиш я знаю)

Автор:  В_рот_мне_ноги [ Пт фев 28, 2014 4:14 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: ликвидация языкового барьера.

Ай спик
phpBB [video]

Автор:  Born [ Сб мар 01, 2014 3:11 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: ликвидация языкового барьера.

Your bunny wrote - как всё плохо.

Автор:  _LМ_ [ Пн мар 03, 2014 4:19 am ]
Заголовок сообщения:  Re: ликвидация языкового барьера.

Born писал(а):
Your bunny wrote - как всё плохо.


эээмм

цитата из вики:
Spoiler: 123 show
... эвфемизмами являются те, у которых матерное звучание проявляется при переводе на иностранный язык. Чаще всего для этих целей используется английский: «мир, дверь, мяч» («peace, door, ball») — «пиздобол», «твой кролик написал» («your bunny wrote») — «ёбаный рот»,

http://ru.wikipedia.org/wiki/%DD%E2%F4%E5%EC%E8%E7%EC

Автор:  Born [ Ср мар 05, 2014 12:32 am ]
Заголовок сообщения:  Re: ликвидация языкового барьера.

_LМ_ писал(а):
Born писал(а):
Your bunny wrote - как всё плохо.


эээмм

цитата из вики:
Spoiler: 123 show
... эвфемизмами являются те, у которых матерное звучание проявляется при переводе на иностранный язык. Чаще всего для этих целей используется английский: «мир, дверь, мяч» («peace, door, ball») — «пиздобол», «твой кролик написал» («your bunny wrote») — «ёбаный рот»,

http://ru.wikipedia.org/wiki/%DD%E2%F4%E5%EC%E8%E7%EC

Ану не матерись :evil:

Страница 1 из 11 Часовой пояс: UTC + 4 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/